ラジオチャット/外国語

Last-modified: 2016-04-24 (日) 17:46:34

概要 Edit

  • ゲーム設定で音声を外国語にしているときに聞こえる台詞
  • ほとんどの声で被弾のダメージ量によって3段階の変化がある
    • 通常の声は味方にしか聞こえないが、ダメージ量による変化のうち3段階目の声は敵にも聞こえるので注意
  • 外国語に限った事ではありませんが、「敵を挑発」は直前に敵を倒したか、ダメージをどの位受けたかの2つの状態によって変化します
    • 例えば、「なかなか良い〜」は直前に敵を倒し、かつノーダメージ〜微弱ダメージの間で発生します
    • 誰も倒さず、ダメージを受けていない場合は「出て来い!〜」となります
    • したがって、ダメージを半分ほど受けた状態かつ敵を倒していない場合は「もっとガンガン〜」となります
  • ちょっと聞き取りが怪しい+文法的に怪しいのもあるので修正願います
  • 一部不明なところもあるので補完願います
  • 極力ロシア語の発音はカタカナで表記しますが、分からない場合や発音困難な場合はキリル文字単体、
    もしくはアルファベットでの発音を用いてください
  • 日本語版一覧はこっち

ラジオチャット一覧 Edit

共通1/英語 Edit

日本語英語
1.突撃!Charge!Go, men!Go go go!
2.ストップ!Stop!Wait!Hold up!Hold on!
3.敵を発見!Enemy spotted!It's the enemy!Dead ahead!
4.後ろだ!On the six!Behind us!They're trying to flank us!
5.支援要請!Request backup!Help!I need help!
6.援護を頼む!I need cover!Gimme cover!Keep firing!Keep firing, I say!
7.区域確保完了!Target is taken!Area secured!
8.後退しよう!RetreatMove back!
9.私が先に行く。This way, come onI'll lead

共通2/英語 Edit

日本語英語
1.了解!Roger!
2.それはできない!Unable to comply!
3.今、向かっているOn my wayI'm on route
4.すまないApologies
5.よくやった!Good job!Well done!Excellent!Outstanding!
6.助かった!Thank you!I'm very grateful!
7.道で止まるな!進めない。退け!Move!Step aside!Get out of the way!
8.準備完了。Standing byReady to fire
9.敵を挑発/出てこい!臆病者ども!Hey you cowards! Show yourselves!Come out, you cowards!Come out! Show yourselves, you rascals!
敵を挑発/なかなか良いタグじゃないかHe was wearing a very nice necklace!
敵を挑発/もっとガンガン撃つんだ!Go ahead! Shoot some more, you bloody tosses!Do you rascals really believe you can hit me with those toy guns you've got?Are you sure you know how to fire a gun? You haven't hit anything!
敵を挑発/言っただろ?ヒヨッコだってI told you so, didn't I? You little tyke!
敵を挑発/危ないぞ!逃げるんだ!Idiot! Run along, I say!
敵を挑発/かかってこい!相手になってやる!I'll kill a lot of you!I'll murder a lot of you!Fight! Let's see what you've got!

共通1/ロシア語 Edit

日本語ロシア語
1.突撃!Пошел пошёл пошёл! (パショー パショー パショー)Вперед! (フピリョートゥ!)В атаку! (ヴ アタクー)
2.ストップ!Стой! (ストーイ)Стой стой! (ストーイ ストーイ)Остановить!(オスタナビット)
3.敵を発見!Противник! (プラツィーヴニク)Передний враг!(ピェレドゥニーイ ブラク)
4.後ろだ!Сзади!(サージニ)противник в спине!(プラツィーヴニク スピューラ)ガデレゴ スピューラ
5.支援要請!Просьбы дублирование!(プラシービ ドゥブリラバーニィエ)Дублирование!(ドゥブリラバーニィエ)
6.援護を頼む!Прикрой меня! (プリクローイ ミニャ)Прикрой Прикрой! (プリクローイ プリクローイ)
7.区域確保完了!テリトーリアハッサンブローニャアンタローニャテリトーリトスパローニャ
8.後退しよう!Отступление! (オーシェツトプレーニェ)
9.私が先に行く。Со мной!(ソ ンノーイ)

共通2/ロシア語 Edit

日本語ロシア語
1.了解!Понял! (ポーニャル)
2.それはできない!Не могу! (ニマゴゥ)
3.今、向かっているИду! (イドゥー)Уже иду! (ウジェ イドゥー)
4.すまないИзвини! (イズヴィニー)
5.よくやった!Молодец! (マラジェーツ)アビリュヤヨ ブァガダーラス
6.助かった!Спасибо! (スパシーバ)Благодарю! (ブラガダリュー)
7.道で止まるな!進めない。退け!Выйти в сторону!
8.準備完了。アショダーヨプリカーザワシーズーザーニャ
9.敵を挑発/出てこい!臆病者ども!ヘーイブルォーセーウェカテキッタバーイウェルザイトゥキロィケー
敵を挑発/なかなか良いタグじゃないかオクテーカルウォースチェポーチカー
敵を挑発/もっとガンガン撃つんだ!パットロニボンチュデポッキローケミンニャ,コネロガーネ
敵を挑発/言っただろ?ヒヨッコだってロワリヨーワ、サワーユ
敵を挑発/危ないぞ!逃げるんだ!
敵を挑発/かかってこい!相手になってやる!

EU側 Edit

一般隊員 Edit

日本語英語
1.作戦指揮を頼む!Requesting primary target information!Please advise the primary target!
2.敵の位置を教えてくれRequesting operation area reconnaissance!Please scout the operational area!
3.分隊長の指揮に従おうEveryone, do as the commander orders!Do you not hear your orders?
4.後方に敵!On a six!On a flank!They're flanking us!
5.ミッションを遂行するLet's finish the mission first!Focus on the mission!
6.敵を殲滅するTake care of enemies first!Let's wipe out the enemies first!First, exterminate the blighters!
7.爆弾を設置せよ!Set the charge!Set the charge, now!
オブジェクトを運搬している!The target is on a move!
一丸となって突破しようKeep formation and penetrate the enemies position!Fall in! Breakthrough the line!
戦車を修理せよ!Repair the tank!
拠点を占領せよ!Secure the control point!
体力が足りない!支援を要請する!Low health! Requesting assistance!I have no health!
8.C4ダウン!C4 Down!
オブジェクトを護衛せよ!Guard the target!
散開して敵を錯乱しようSpread out, and confuse the enemies!Split up, and confuse the enemies!
戦車を修理中!I'm repairing the tank!I'm fixing the tank! By me off!
敵が拠点を占拠している!Let's get that point back, move!
弾薬が足りない!No more ammo!No ammo!
9.C4は敵が守っている。The enemies has the C4!C4 is in the hands of the enemies!
戦力を集中して敵陣を突破しよう。Keep formation and penetrate the enemies position!Fall in! Breakthrough the line!
ドッグタグ取得を優先せよGet their tags first!Take tags first!
戦車を護衛せよ!Surround the tank!Push the tank!
拠点が攻撃受けている!Need backup at our point!
私についてこい!Follow me!Follow me, soldier!

分隊長 Edit

日本語英語
1.最優先オブジェクト設定Setting the primary target!Primary target is here!I'll set the primary target!This is the primary target!
2.集団で移動せよHold up together!Move together!Battalion, move in a close formation!Battalion, a few a close formation!
3.散らばって捜索せよBattalion, spread out and search the area!Spread out,and search the area!Spread out and search!
4.敵が後方に回り込んだ。Protect the flank, they are at six!
5.ミッション遂行を優先せよFocus on the mission at hand!The mission comes first!
6.敵の排除を優先せよTake care of the enemies first!Wipe out the enemies first!Give it all you've got to wipe out the enemies!

自動 Edit

日本語英語
グレネードを使う!Fire in the hole!
マガジン交換!リロード中!I'm reloading!Changing magazines!Reload!
敵を倒した!Enemy down!I got one!That was dead!
命中!I'm hit!They got me!
味方がやられた!Man down!
分隊長がやられた!Our commander's been hit!
敵のグレネードだ!Grenade!Enemy grenade!It's an enemy grenade!Grenade straight ahead!
偵察情報を送信したPlease scout the operation areaRequesting operation area ReconnaissanceReconnaissance information's been sent
分隊長が交代したI'm the new squad leaderFrom now on, I'll leadThe squad leader has changed

NRF側 Edit

一般隊員 Edit

日本語ロシア語
1.作戦指揮を頼む!タシュ ウカサーニャ ラストムン スエンアップリティニシアッタムーン スエン
2.敵の位置を教えてくれヴリニーア ベアツコ アリョナアペラーツェ
3.分隊長の指揮に従おうСледуй за командира!(シェンフォージカマンジーラ)ニンフォーシュリプリカーザ
4.後方に敵!ブラープラティジュージャナシテーヨナサバシィ スピューラПротивник сзади!(プラティーヴニク ズアーディ)
5.ミッションを遂行するナッシュアワー ヴリトーニヴダ ダッショ
6.敵を殲滅するグワーネェ ウニシトージュプラティーヴニカナッシュアワー プリコンティープラティーヴニカナッシュアワー プリコンテュネル ダウザ
7.爆弾を解体せよ!Обезвреди бомбу!(アデフレージ ボンボー)Бомба обезвреж!(ボンボー アデフレージ)
オブジェクトに接近された!Цель обнаружена!(スェン アナロージュナ)ジャ アナロージャ スェン
一丸となって突破しようサンクノーザ プラティネーア トルルーバトルルバ インピァスティニィティス
戦車を破壊せよ!Танк уничтожите!(タンク ウニシトォージュン)バズーカクボーィオ ウニシトージュスターン
8.敵が爆弾を設置中だВраг установку бомбы!(プラティーヴニスタデボンボー)
オブジェクトを運び出された!アストナヴィ スェンアストナヴィ プラジューニア スェーレ
散開して敵を錯乱しようプラッシースァ イズヴィプラティヴニカ フトォーゴゥ
戦車が修理中だ!阻止せよ!アイスォーデスリモンタンカ アストラディネア プラティーヴニカ
9.C4発見!Обнаружен бомба!(アナロージュナ ボーンバー)アナロージュナ ドルシャーカ
ターゲットは安全だ。シェルビーザバーサッセ
ドッグタグ取得を優先せよBпервые схвати медальоне!
敵は複数で戦車を修理している!グワーネェザダーシャ アッチーケタプラティヴニカ グワノーセタンカ

分隊長 Edit

日本語ロシア語
1.最優先オブジェクト設定ダイヨン アレンジロッコー ナースナブル スエンアッパマイスエン ジスアッパマイスエン トス
2.集団で移動せよリベンツェー リヴェネグロンパイ
3.散らばって捜索せよРазвертыва, искате!
4.敵が後方に回り込んだ。プラティーヴニク オナストゥオー
5.ミッション遂行を優先せよサーツィーザヴァッサッツァ ナゥパウニウザダッシ
6.敵の排除を優先せよウニストージュナプラティーヴニカ グワーネェザダーシャ

自動 Edit

日本語ロシア語
グレネードを使う!Бросал гранат! (ブラサール グラナート)
マガジン交換!リロード中!Менял магазин! (ミニャール マガズィーン)Сменя магазина! (スミェーナ マガズィーナ)Перезаряжаю!(ピリズェリジャイル)
敵を倒した!Противник уничтожа! (プラツィーヴニク ウニチドージャ)Сопротивление противника сломлена!(サプラティヴニカ スウォームレェナ)ウィープリコンチュリィ
命中!Он ударил меня!(オン ウダリール ミニャー)Я ранен(ヤー ラーニン)
味方がやられた!オナース パッツィエーレナッシュワ オッビーワムーニシオン パッツィエーレ
分隊長がやられた!Командир погиб! (カマンヂール パキー)
敵のグレネードだ!Граната! (グラナータ)Граната противника! (グラナータ プラツィーヴニカ)Передний граната! (プラツィーヴ グラナータ)
偵察情報を送信したНаблюдения информация отправляла! (ナッブリュヂェニヤ インフォルマッツィヤ アットプラーヴリラ)
分隊長が交代したドルガーマンドーニムスビャア

コメント Edit

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照

  • 同じなのぉw -- 2013-12-25 (水) 16:44:57
    • 言ってることは同じだけど日本語にすると違う -- 2013-12-26 (木) 12:51:12
      • ようわからんけど日本語にすると違うならそれ内容違うんじゃね・・・ -- 2014-03-04 (火) 07:22:51
      • 原文にすると違うならわかるんだが -- 2014-04-02 (水) 19:26:40
  • 今のAVAなんか敵を倒しても毎回敵を倒したって言わなくない? -- 2014-04-13 (日) 05:32:44
    • 近くに見方がいないと言わないよ。「マガジンをリロード」も同じく -- 2014-04-15 (火) 21:47:50
      • 「今からリロードする」(だから終わるまで援護してくれ)って事で発声してると思う -- 2014-04-16 (水) 21:42:03
  • 「よろしく!」追加してほしいなァ -- 2014-09-23 (火) 19:32:04
    • ゲームとしては使えるけど同じ分隊でよろしくってのも違和感ないかなぁ? -- 2015-01-03 (土) 22:16:14
  • 翻訳しても意味が分からん文になるわけだわw -- 2014-11-27 (木) 16:56:02
  • ラジチャ外国語に変更したらゲーム終了時の作戦は成功だとかも外国語にして欲しいな -- 2015-03-06 (金) 09:24:49
  • ヤラーニャ (バタッ -- 2015-03-29 (日) 21:37:14
    • 甦れ。追加したから。 -- 2015-07-23 (木) 20:31:24
  • 我慢じーるパキー -- 2016-02-20 (土) 12:48:18
  • 英語煽りのやつyourselves!じゃなくてyourselfじゃないの? -- 2016-02-22 (月) 01:00:49
    • 一応ゲーム内まで聞きに行ったけどyourselvesって言ってるぞ。 誤植じゃないの?って意味で聞いてるならyourselvesでググってくれ -- 2016-02-22 (月) 05:58:19
    • 「醤油ソース」って空耳で聞こえるんだから最後がsになるのが普通だと思うんだが -- 2016-04-24 (日) 17:38:34
  • バディリギースみたいな感じなのって何ですかね? -- 2016-05-31 (火) 17:17:21
    • 女性キャラが手榴弾投げる時に言うセリフだったと思う。 -- 2016-06-01 (水) 09:54:06
    • ログより / 女がグレネード投げる時の「バビルギース」的なのは「побереги!(気をつけろ」か -- 2013-04-20 (土) 21:14:35 -- 2016-06-02 (木) 02:11:13
      • ギースで検索するべきだった -- 2016-06-02 (木) 12:14:49
  • なんかロシア語のグレネードの女版?が「バビリギース」って聞こえるんだけどあってる? -- 2016-08-09 (火) 17:23:51
    • ばてりぎーす、って聞こえる私のスピーカーはおかしいだろうからパス -- 2016-08-16 (火) 21:26:09
コメント: URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White